Direkt zum Inhalt

multicult.fm

live aus der Marheineke Markthalle

Internet Radio - Weltweit rund um die Uhr und vormittags im Berliner Raum auch auf UKW. Neue Frequenz - 91,0 MHz!

About us

Wir sind die multimediale Plattform einer pulsierenden Region. Wir machen Radio, multikulturell, interaktiv und visionär.

multicult.fm, weil multikulturell: Die medialen Angebote für die migrantischen Communities reichen nicht aus. Es gibt eklatante Defizite bei der Förderung der Medienkompetenz von Migrantinnen und Migranten.

Als zukünftiges journalistisches Kompetenzzentrum wollen wir kulturelle Vielfalt als Normalität im Programm abbilden, Chancen einer Einwanderungsgesellschaft aufzeigen sowie Hintergründe und Lösungsansätze bei Konflikten beleuchten. Es geht uns um die Ausweitung der interkulturellen Ausrichtung von Journalisten mit und ohne migrantischem Hintergrund.

Unser Potenzial dazu liegt auf der Hand. Viele Mitglieder unseres Teams sind erfahrene Journalistinnen und Journalisten mit Wurzeln in unterschiedlichen Kulturen. Jahrelang haben sie für Radio Multikulti und andere Medien über migrationspolitische Themen berichtet.

multicult.fm, weil interaktiv. Wir wollen mit innovativen technischen Möglichkeiten eine ganz neue Medienform schaffen. Ein Radio, das von allen mit gestaltet werden kann und allen zugänglich ist. In jeder Hinsicht: So soll eine Software muttersprachliche Sendungen für alle verständlich machen. Für unsere Hörer heißt das, per Mausklick entscheiden zu können, ob sie z.B. eine albanische Sendung im Original oder in einer deutschen, englischen etc. Version hören wollen.
Dabei handelt es sich nicht um automatische Simultanübersetzungen, sondern um vorproduzierte Dateien, redaktionelle Zusammenfassungen der Originalsendungen.

multicult.fm, weil visionär. Wir haben klare Ideen für unsere Zukunft. Auf lange Sicht werden wir neue Wege für den Radiokanal erschließen: Hörerinnen und Hörer sollen die Programmabfolge zeitlich und inhaltlich beeinflussen können, z.B. nach Gusto mehr Kiezbeiträge oder Konzertmitschnitte wählen. Es wird alternative multicult-Streams geben, wie eine Frühaufsteher-Variante oder eine Kreuzberg-Kiezvariante. Gleichzeitig wollen wir neue Vertriebswege für die Musikwirtschaft erschließen: Musikveranstaltungen werden professionell als remixable content im Musikkanalverfahren aufgezeichnet.

multicult.fm: come together. live together. broadcast together.

 

 

We present the multimedial platform of a pulsating region. Making radio: multicultural, interactive and visionary.

multicult.fm means multicultural: the offers of the media for the special needs of immigrant communities are inadequate.  Also, there are striking deficits with the promotion of media competence among immigrants -or as we'd prefer to say: Neu-Deutsche.

As a future centre of journalistic competence we want to present cultural variety and diversity as normality in our program. We will emphasise the chances of an immigration society as well as light up backgrounds of and solution attempts for conflicts. We focus on the training of the intercultural expertise of journalists with or without immigrant background alike.

Apparently, we have the potential to aim at such goals. Many members of our team are experienced lady journalists and journalists with roots in different cultures, many of them with roots in more than just one culture. For years they had reported already on radio Multikulti and other media about immigration and related sociopolitical topics.

multicult.fm means interactive: We will develop a completely new form of media utilisation by applying cutting-edge technology. A radio that can in fact be shaped by all listeners and is accessible to all - converting listeners into participants, rather. In every respect: a novel software will make native language broadcastings comprehensible for all. Our listeners will be free to decide by mouse click whether they're going to receive an Albanian broadcasting in the original version or in a German, an  English etc. translation. By the way: this does not imply the use of software-derived simultaneous translations but of pre produced files, i.e. editorial summaries of the original broadcastings.

multicult.fm means visionary: we have clear ideas about our future. In the long term, we will open new horizons for the medium radio: listeners will be able to fine tune the program succession temporally and in content, e.g., they will be able to select after their own personal taste or mood 'Kiez' reports and/or concert recordings. Also, there will be alternative multicult.fm radio streams, like an 'early riser's' variant or a 'Kreuzberg' variant (for the non-Berliners: Kreuzberg is a quarter right in the heart of the city and a famous cultural melting pot). This will at the same time open novel distribution channels for the music industry: music events will be professionally recorded using multi-channel technology and made available as 'remixable content'.

multicult.fm: come together. live together. broadcast together.

Nous sommes la platforme multimédiale d'une région palpitante. Nous faisons une radio multiculturelle, interactive et visionnaire.

multicult.fm, celà veut dire multiculturelle: les offres des médias correspondant aux besoins des communités d'immigrés sont insuffisantes. Il y a d'énormes déficits au niveau de la promotion de la compétence médiatique des immigrées et des immigrés.

En tant que futur centre de compétence journalistique nous voulons représenter dans notre programme la pluralité culturelle comme une normalité; nous voulons démontrer les chances d'une société d'immigration et - en cas de conflits- éclaircir leurs origines et les voies vers une solution. Nous aspirons à amplifier l'orientation interculturelle de journalistes, qu'ils soient ou non d'origine migrante.

Notre compétence à ce sujet est évidente. Nombreux sont dans notre team les jounalistes riches en expérience, ayant leurs racines dans différentes cultures. Ils ont depuis des années fait pour radiomultikulti et d'autres médias des rapports sur des sujets concernant la politique de migration.

multicult.fm, celà veut dire interactive. Nous voulons, grâce à des moyens techniques innovatifs, créer une toute nouvelle forme de médium. Une radio qui puisse être réalisée avec l'aide de chacun et qui soit à la portée de chacun. Sous tous les rapports: un logiciel donnera à tous accès à des émissions en langue maternelle. Pour nos auditeurs cela signifie qu'ils pourront par un clic de souris décider, s'ils désirent écouter une émission albanaise en langue originale, en version allemande, anglaise etc.
En fait, il ne s'agit pas de traductions simultanées automatiques, mais de fichiers préfabriqués, de résumés rédactionnels des émissions originales.

multicult.fm, celà veut dire visionnaire. Nous avons une vision très précise de notre avenir. A la longue, nous allons frayer un nouveau chemin pour le canal émetteur: nos auditrices et nos auditeurs doivent être à même d'influencer eux-mêmes les contenus et les horaires des progammes, p. ex. choisir entre des informations locales ou l'enregistrement d'un concert. De même y aura-t-il des multicult-streams au choix, tels qu'une variante pour lève-tôts ou une variante concernant le faubourg de Kreuzberg. De plus, nous voulons initier de nouvelles voies de commercialisation pour l'industrie musicale: des concerts seront enregistrés comme remixable content dans la technologie de canal musical (multichannel technology).

multicult.fm: come together. live together. broadcast together.

Somos la plataforma multimedia de una región pulsante. Haciendo radio - multicultural, interactiva y visionaria.

multicult.fm es multicultural. En los medios de comunicación, no hay suficientes ofertas para las comunidades de migrantes. Hay déficits muy claros en cuanto a la capacitación  de inmigrantes en medios de comunicación.

Como futuro centro de capacidad periodista, queremos presentar la diversidad cultural como normalidad en nuestro programa, demostrar las posibilidades de una sociedad de inmigración, así como destacar causas y posibles soluciones de conflictos. Lo que nos importa es ampliar la orientación intercultural de periodistas, tengan o no un trasfondo de inmigración.

Es obvio nuestro potencial para lograr aquellos objetivos. Muchos miembros de nuestro equipo son periodistas versados, con raíces en culturas diferentes. Durante años, ellos trabajaron en la Radio Multikulti y otros medios, informando sobre temas relacionados con la política de inmigración.

multicult.fm es interactiva. Con la ayuda de inovaciones tecnológicas queremos crear una forma completamente nueva de medios de comunicación. Una radio que puede ser configurada y creada por tod@s, y que es accesible para tod@s. Y esto, en cada sentido. Por ejemplo, un programa hará comprensible las emisiones en otros idiomas para tod@s. Para nuestros oyentes, esto significa que con un simple clic podrán decidir si quieren escuchar la emisión albanesa en versión original o si la prefieren en alemán, castellano, inglés, etc.
Estas versiones no constituyen traducciones simultáneas y automáticas, sino que más bien se trata de archivos producidos previamente, resúmenes editoriales de las emisiones originales.

multicult.fm es visionaria. Tenemos ideas muy claras para nuestro futuro. A largo plazo abriremos nuevas sendas por el canal de radio: Los oyentes podrán influir el orden del programa, tanto temporalmente como en cuanto al contenido. Así que podrán, por ejemplo, escoger si prefieren más grabaciones directas o más reportajes de su barrio. Habrá streams alternativos, por ejemplo, una versión madrugadora, o una para Kreuzberg, uno de los emblemáticos barrios multiculturales de Berlín. A la vez, queremos crear nuevas formas de distribución para la industria de música: Eventos musicales se grabarán profesionalmente como contenido remezclable (remixable content), usando una tecnología de canales musicales.  

multicult.fm: come together. live together. broadcast together.

„Way Into Politics“ Podcast Folge 7

„Brigitta Gabrin, wie gestalten wir den Journalismus von morgen?“

Der Podcast Way Into Politics ist ein Projekt der Europäischen Akademie Berlin mit freundlicher Unterstützung des Auswärtigen Amts und wird vom Sozialunternehmer Julius Bertram und EAB Direktor Dr. Christian Johann moderiert.

Mit Brigitta Gabrin ist Way into Politics diese Woche wieder hochkarätig besetzt. Neben der Frage nach elitären Medienformaten sprechen Julius und Christian mit der Chefredakteurin von Radio multicult.fm - das Weltkulturradio insbesondere über die postmigrantische Gesellschaft in Berlin und darüber, was unabhängigen Journalismus eigentlich auszeichnet.

Brigitta selbst war 10 Jahre lang als Redakteurin und Moderatorin beim rbb tätig und arbeitet heute als #Chefredakteurin bei Radio multicult.fm – sprich: eine echte Medienexpertin. Live und in Farbe sendet ihr Radio regelmäßig aus der Marheineke Markthalle in Berlin #Kreuzberg ein außergewöhnlich vielfältiges Programm: Nicht nur thematisch ist der Sender breit aufgestellt, sondern auch sprachlich: Ob Spanisch, Türkisch oder Chinesisch, der Name ist hier Programm!

Wenn ihr mehr über die Rolle des Radios in der modernen Mediengesellschaft, Brigittas Vergangenheit, ihre Erfahrung der Integration – sie ist Rumänin mit deutsch/ungarischen Wurzeln – sowie die vielfältigen Herausforderungen der gemeinnützigen Arbeit erfahren wollt, hört jetzt die aktuelle Folge!

https://wayintopolitics.podigee.io/10-brigitta-gabrin

Apple  https://apple.co/3HKaHRH
Spotify  https://spoti.fi/3Ncm5Hd
Podigee https://bit.ly/3xPcdh1

Mit freundlicher Unterstützung durch das Auswärtige Amt.

 

Beispielhafter Mikrokosmos der multikulturellen Hauptstadt

Als 2008 die RBB Welle radiomultikulti aufgrund fehlender Finanzmittel eingestellt wird, gründet ein Teil des Teams unter Leitung der ehemaligen Moderatorin Brigitta Gabrin das Internetradio multicult 2.0. Es soll, ähnlich wie sein Vorgänger, ein mehrsprachiger interkultureller Sender werden. Heute, 10 Jahre später ist es sehr viel mehr als das! Multicult.fm ist eine Art Social Enterprise für mediale Vielfalt und Integration geworden; ein Ort, wo sich Menschen treffen, eine Mischung aus Social Media und interaktivem, partizipativen Webradio und nicht zuletzte eine Talentwerkstatt für crossmedialen Journalismus!

Video
Idee, Kamera, Schnitt: Kathleen Gust